版頭

版頭

2017年1月15日 星期日

《紐約斷背衫》 - 只限於紐約唐人街裡的中國文化


楊曜愷的紐約斷背衫(Front Cover) ,即使用上蔡傑克陳清仁兩副華人面孔但看得出都係全美式的這不在於拍攝地在紐約或十句對白七句英文

淩與Ryan相識才兩天淩已向Ryan遞上一張相片說是其當兵的父親到天安門開殺戒前的自拍照:今時今日華人世界電影圈子,幾沒個再夠膽提「六四」這兩字。淩更係又要背負父親滿手是血之原罪,卻又會子憑父貴踏上星途,這種矛盾也是罕見。問題係,自己父親為極權殺害手無寸鐵學生,這比自己係同志更會被美國娛樂界當係醜聞,故竟用此向個相識兩日的人來打開話題實係匪夷所思。

其實唔駛強國人就識多些少國情的香港人睇返唔少位置都露出破綻淩係所謂的中國新生代影星但行事卻沒明星的氣派如大伙躲進唐人街餐廳徒手吃大閘蟹、旁邊的隨徒助手都係三四十路的土氣大媽阿叔。好簡單睇返些近年的強國時裝電影,例如陳凱歌的《搜索》、馮小剛《非誠勿擾》,都知強國起碼中產都唔會如此派場。最重要淩對Ryan要求:「我不要穿西裝,我要展現新中國。」其實楊曜愷究竟知唔知甚麼叫「新中國」?仲簡單聽過首《沒有共產黨就沒有新中國》,都知「新中國」就係「共產中國」。今時今日中共國都已全民走資了,做咩仲要把連強國人自己都拋進垃圾桶的價值觀拿返來當時尚?

這些就係電影的敗筆楊曜愷想營造中西文化衝突但所謂的中國文化係停留廿年前的係只限紐約唐人街裡的淩與Ryan對談時Ryan提過童年時白人都會惡作劇地問他父親是否共產黨楊似料不到這也反諷自己都如那些白人沒做好功課了解於是所謂的中西交滙只係一場美國內部文化再交流而已:電影裡的廣東話或普通話,可以搵唐人街裡的居民去講、譯作英文的中國成語,係早年如楊德昌等留美台灣人譯出來、但真係由「新中國」而來的,就除了「六四」,就再沒多一件過來。

最後Ryan沒強迫淩出櫃」,反打圓場保住淩的星途這卻又展現美國能包覽到各種文化的要素 - 包容你包容到我係同志我也包容到你的虛偽這才是所謂的大愛事實上楊曜愷要拍出真正中西交手係難做到因為中國文化好的美國佬都會把它包在自己文化裡沒包進的中國人都唔會好意思拿出來丟人現眼


沒有留言:

張貼留言