似乎這陣子電影界還真會有意無意地誤導觀眾,正如《唐山大地震》般,《出租天使》 (My Rainy Days) (寒竹百合導) 由中文片名(英文片名反而老實一點) 到電影海報都叫人以為這套是日本版的《囡囡》。尤其由海報到電影裡也很為漂亮的佐佐木希,這不是騙毒男觀眾入場的手段也叫人難以相信:上次2B的《援膠女郎》也看到了很多好東西,這次也該不例外吧。
故此電影的四分三在說甚麼?原來又是個愛情故事,還要是美女愛上毒男,叫滿足一下男性幻想。又是當然要看清楚點,毒男其實有兩大種:谷原章介飾出來的不是《電車男》的山田孝之,而是《不能結婚的男人》的阿部寬,即使沉悶歷史又如何?最多只是嫌他是悶蛋一個,樣子不錯就有可能的嘛,這種配搭也頗為叫悶。
說回那女孩小澤理央,又說自己碰到光輝前因被強姦過要迫著墮胎,因而變得很壞要傷害人,唔係嘛?自己當援交再拉攏朋友一齊當叫很壞嗎?起碼在香港,現在幾每個都視援交女比功能組別議員還高尚呢。還有不要以為把LV雨傘隨處掉便可成「萬惡的港女」,當港女也要有條件,例如眼界要夠高、口吻要夠勢不饒人、最好就是樣人其實平庸但打扮起來後不可一世似。但佐佐木希能扮到嗎?對唔住,說真的她實在太漂亮,已讓毒男至普通男性觀眾一看後心裡已有個無論她幹了甚麼也可原諒的感覺,而她甚麼欺凌也只是隨口說而已,做也沒做過出來,怎令觀眾感到她是壞女孩?
而其實電影名「天使」和她遇到光輝後想當好人的情節,叫人想回的是《天使愛美麗》。但小澤理央當不了「港女」,卻也做不到那個法國女孩的一半,只是原似無心向學的她在歷史科帶了高分,這些也叫好事那難怪現實會有個犯非禮案的十優生會被法官以「難得的好人」放過了。至於光輝說她充滿生氣之類的話更只似是對她的老套甜言蜜語,十多歲已看不到生氣可言那就叫未老先衰。其實這些一切只是配襯,只要到最後光輝能康復、兩人能在月台上相擁,先前的也不再重要了。
講到底,《出租天使》就是重點根本不是說甚麼可供出租的東西,天使更不比《天使愛美麗》裡的更像天使,故此真的拜託為外地片譯名的請看清楚電影在說甚麼,免得譯些九唔搭八的名叫誤導觀眾。當然這樣說你或又會指小弟太無理取鬧,因為本來導演就如此貪心:明明主題是愛情故事,但為免令觀眾叫悶,故此援交、友誼也想多說一份,但卻又說得不叫深刻,令起名的為難,也只給觀眾畫蛇添竹之感,又是自作聰明因而弄巧成拙之一例子。
沒有留言:
張貼留言